De Gentse advocaat Stany B. en een tolk Tsjetsjeens staan voor de correctionele rechtbank terecht. Het duo zou de Belgische staat jarenlang hebben opgelicht voor een totale som tussen de 300.000 en 800.000 euro. Ze factureerden niet-gepresteerde uren aan de de dienst Tolkenvergoeding door middel van valse kostennota’s, zo weet Het Nieuwsblad.

“Het gaat om honderden formulieren, die jaren aan een stuk verkeerd ingevuld zijn”, klinkt het bij Nieuwsblad-bronnen dicht bij het onderzoek. “Onbegrijpelijk dat niemand die fraude sneller opmerkte, want alles samen is dat een stapel papier van tientallen centimeters dik.” Stany B. ontkende vorig jaar nog alle betrokkenheid, maar de zaak tegen hem werd steeds harder. Volgens insiders hadden Stany B. en de tolk “een veel te goede relatie”.

“Of ik daar iets aan heb verdiend? Geen geld, wel veel miserie”

De werkwijze van het duo bleek steeds dezelfde. Wanneer een anderstalige persoon een pro Deo-advocaat toegewezen krijgt, of bij een advocaat te rade gaat, mag deze een tolk gebruiken. De gepresteerde vertaaluren worden dan ingevuld op een kostennota die worden uitbetaald door de dienst Tolkenvergoeding. Het waren deze kostennota’s die Stany B. en zijn kompaan vervalsten. Dit tot wanneer de grote bedragen argwaan wekten bij het Bureau voor Juridische Bijstand (BJB), dat pro-Deoadvocaten aanstelt. Zij dienden een klacht in waarna het parket een onderzoek opende.

Stany B. bepleitte vorig jaar nog zijn onschuld in Het Nieuwsblad. “Ik ben gerold door iemand die ik vertrouwde. Ik heb zijn kostennota’s altijd mooi ingevuld en ondertekend, maar die smeerlap heeft zijn gepresteerde uren nadien aangepast”, aldus de Gentse advocaat nog begin vorig jaar. “Daardoor leek het alsof hij hier bij wijze van spreken dag en nacht aan het tolken was. Of ik daar iets aan heb verdiend? Geen geld, wel veel miserie.”

Het parket denkt daar echter anders over. Een hooggeplaatste bron van Het Nieuwsblad stelt dat “dat [ook] moeilijk anders [kan]. Uiteraard wist hij van de hele zaak. In ruil voor de formulieren ronselde de tolk heel wat nieuwe cliënten.” Het snel groeien van het cliënteel van Stany B. schiep bij veel collega’s verbazing. Soms stonden Armeense, Georgische en Russische vluchtelingen in een ellenlange rij aan te schuiven aan het advocatenkantoor van Stany B.

ADVERTENTIE