Het Zweedse bisdom Västerås wil de kerk toegankelijker maken voor transseksuelen. Daarom zal het bisdom vanaf nu het genderneutrale Zweedse woord ‘hen’ gebruiken om naar Jezus te verwijzen.

Het genderneutrale Zweedse woord ‘hen’ werd in 2015 in de officiële Zweedse woordenlijst opgenomen. Deze nieuwe verwijzing komt naast de woorden ‘han’ (hij) – en ‘hon’ (zij). Met dit woord wil de Zweedse taalunie tegemoet komen aan transgenders in Zweden.

‘Hen’

De evangelisch-lutherse kerk van Västerås volgt nu het voorbeeld van de taalunie. In een advertentie in de krant om de jaarlijkse kerstdienst te promoten werd verwezen naar Jezus met ‘hen’.

“Ik heb krenkende formuleringen gelezen over travestieten, transseksuelen en andere transpersonen. Daarom wil ik één ding duidelijk maken: transpersonen zijn geschapen door God, hun lichamen behoren tot Gods mooie en unieke schepsels“, vertelt de bisschop van Västerås Mikael Mogren.

Onderdrukken van vrouwen

Er wordt erkend dat de historische figuur Jezus een man is. Tegelijkertijd stelt de kerk dat dat feit irrelevant is voor het christelijke geloof in het moderne Zweden en dat hun Jezus “uitstijgt boven hem en haar”.

De bisschop voegt eraan toe dat hij vindt dat heersers Christus gebruikt hebben om de macht van de man over de vrouw te rechtvaardigen. Volgens hem valt met het onzijdig maken van Jezus de religieuze rechtvaardiging weg van het onderdrukken van vrouwen.

https://sceptr.net/campaigns/doneer/donate/