Afgelopen dinsdag introduceerde het Zweedse Lernia AB (zeg maar de VDAB van Zweden) het nieuwe ‘inclusieve’ Zweeds op maat van de multiculturele maatschappij. In samenwerking met vooraanstaande linguïsten werd de standaardtaal aangepast om de drempel voor niet-Zweden te verkleinen. Delen van de Zweedse bevolking spreken van “het uitwissen van de geschiedenis.”

De studie van het Zweedse bedrijf komt er na een bevraging van de Europese Commissie. Het onderzoek omtrent problemen in de werkomgeving kaartte het taalprobleem aan voor werkzoekenden. Vooral migranten en inwoners die Zweeds niet als moedertaal hebben, ondervinden problemen bij de zoektocht naar werk. In samenwerking met linguïst Mikael Parkvall introduceerde Lernia een nieuwe vorm van Zweeds. Deze nieuwe versie vermengt niet alleen de verschillende Zweedse dialecten, maar heeft ook aandacht voor taalproblemen en accenten van migranten.

“Onnatuurlijk”

Het doel is een nieuwe standaardtaal te creëren die de negatieve effecten van socio-economische en etnische afkomst uitvlakt. De ‘taalmodernisering’ van Lernia krijgt al gevolg in de Universiteitsbilbiotheek van Stockholm en de Zweedse tak van de scoutsLernia hoopt door middel van een project in de omgeving van het Zuid-Zweedse Kalmar meer bedrijven te overtuigen om over te schakelen op het ‘inclusieve’ Zweeds. De Scouts spreken over een nieuwe mogelijkheid om als normkritische vereniging om te gaan met nieuwelingen.

De Zweden zijn zelf verdeeld over het project. De hutsepot van accenten en dialecten krijgt op sociale media heel wat spot te verduren. Anderen gaan verder en bekritiseren Lernia en de Zweedse overheid en zetten het taalexperiment weg als “onnatuurlijk”. Het project zou de Zweedse taal en geschiedenis uitwissen in een “sovjetproject” dat eenvormigheid in plaats van diversiteit probeert te scheppen.

Zweden kende in 2015 en 2016 een sterke stijging van het aantal asielzoekers, vooral uit Syrië, Irak en Afghanistan. In het afgelopen jaar was Zweden vaak het toneel van onrust. Het land leidt samen met Denemarken de statistieken omtrent aanranding. Eind januari ging het nieuws rond de groepsverkrachting in het Zweedse Uppsala dat live op Facebook voor duizenden mensen werd uitgezonden, de wereld rond. Ook het Zuid-Zweedse Malmö, vlakbij de Deense grens werd vorig jaar opgeschrikt door een toename aan geweld.

  • De Block Paul

    Er zijn migranten die op 6 maanden tijd beter Nederlands spreken dan de meeste Vlamingen. Er zijn migranten die na drie generaties nog altijd een taalachterstand hebben. Ik denk dat het een kwestie is van willen is kunnen. Je maakt me niet wijs dat migranten minder competenties zouden hebben dan autochtone bewoners. Je moet wel die competenties willen inzetten. Ik merk dit trouwens ook bij onze Franstalige landgenoten, die zeggen bijvoorbeeld op voorhand al dat Nederlands een moeilijke taal is. Als je de moed al van in het begin laat zakken, kom je nergens. Maar ook de gemakzucht van migranten aanwakkeren, waarvan de Zweden nu blijkbaar het voortouw nemen, is geen goede zaak. Als er geen reden is om je in te spannen, doe je dat ook niet. Ook een kleuter leert op het einde zich behoorlijk uit te drukken. Waarom zou een volwassene dat niet kunnen?

    • Jan V

      Inderdaad. We moeten afstappen van de ideologische gedachte dat culturen sowieso hun eigenheid moeten bewaren. Op zeer veel gebieden zullen de diverse culturen zich willens nillens moeten aanpassen. Binnen de discussie over ‘multiculturaliteit’ kan de centrale vraag niet zijn of verschillende culturen hun eigenheid moeten bewaren, maar eerder welke aspecten van de traditionele cultuur nog bescherming verdienen en welke niet.

  • Jos

    Die link die gemaakt wordt? Taal, verschillende dialecten, asielzoekers, en dan aanrandingen en toenemend geweld zonder enige verbinding tussen al deze aspecten? Ik ben een beetje teleurgesteld in onze master geschiedenis.

  • andre

    de ondergang van het westen

  • Frank Martens

    Zweedse dialecten zijn – in vergelijking met vlaamse dialecten – vrijwel onbestaande. De streekverschillen zijn voornamelijk gebaseerd op tongval, spreeksnelheid en accenten. Het nieuwe rikssvenska klinkt vooral onnatuurlijk omdat het door een robotstem wordt gefrabiceerd. Verder klinkt het voor de gemiddelde Zweed eerder lachwekkend. Ik denk ook niet dat hier een grote link met immigratie achter gezocht moet worden. Veel belangrijker hieromtrent is de spontane beweging die nu ontstaan is ivm ‘niet-correcte’ uitspraken van politie-agent Peter Springare uit Örebro. Wanneer meer hierover in de gevestigde media?

  • Jan Hammerbacher

    Hoe zeg je “zot zijn doet geen zeer” in het Zweeds? Als je geen Zweeds wil praten ga dan niet in Zweden wonen.

  • Jan Hammerbacher

    Alleen al de gedachte dat je van bovenaf een zelf uitgevonden dialect aan de bevolking kan opleggen is belachelijk.